急なスラングにビビる私 2023年02月04日 18:29 Easy←わかる。Peasy←なに?Lemon squeesy ←なにが?って、英語慣れてないんで真面目に考えちゃうわけです。「OK」と「牧場」がどうして繋がるの?どういう意味?とか、いちいち考えてるってことなんですね!イージーピージーレモンスクイージー検索した。 「ニュージーランド」カテゴリの最新記事 タグ :#育児漫画#育児絵日記#海外#ニュージーランド < 前の記事次の記事 > コメント コメント一覧 (4) 1. 灰色のキツネ 2023年02月06日 12:44 Easy, Peachy, Lemon Squeezyだと思います。 まぁ語呂合わせの楽しさを味わうもので、正確な意味を追求するのはやぼってものかもしれません。 Peachyは桃のPeachのことですが、スラングでは最高とか調子めっちゃいいみたいな意味もあるようです。 Easy Peachyでくだけた言い方として、楽勝とかお茶の子さいさいくらいの意味合いなんでしょうね。 桃が出てきたので、果実つながりで音感のいい Lemon Squeezy(レモンを絞ったジュース)と飲み物へと発展していったのかなと思います。 そういうニュアンスも含めて日本語に訳すと 「お茶の子さいさいで、楽勝すぎて、へそで茶を沸かせるわ。」 というのはいかがですか 0 オカチャン がしました 2. オカチャン 2023年02月06日 13:18 >>1へえー!ありがとうございます! 0 オカチャン がしました 3. やま 2023年02月07日 21:46 初コメ失礼します! いつも楽しみに拝見してます。 日本で英語学童に通う我が子も最近良く言うようになり 私もまさに調べたところだったのでつい嬉しくなってしまいました〜! 私は、あたりまえだのクラッカー と脳内変換しました笑 0 オカチャン がしました 4. オカチャン 2023年02月24日 09:41 >>3ありがとうございます! スラング聞いたことないから難しいですよね😂 あたりまえだのクラッカーいいですね🤣 0 オカチャン がしました コメントフォーム 名前 コメント 記事の評価 リセット リセット 顔 星 情報を記憶 コメントを投稿する
コメント
コメント一覧 (4)
まぁ語呂合わせの楽しさを味わうもので、正確な意味を追求するのはやぼってものかもしれません。
Peachyは桃のPeachのことですが、スラングでは最高とか調子めっちゃいいみたいな意味もあるようです。
Easy Peachyでくだけた言い方として、楽勝とかお茶の子さいさいくらいの意味合いなんでしょうね。
桃が出てきたので、果実つながりで音感のいい Lemon Squeezy(レモンを絞ったジュース)と飲み物へと発展していったのかなと思います。
そういうニュアンスも含めて日本語に訳すと
「お茶の子さいさいで、楽勝すぎて、へそで茶を沸かせるわ。」
というのはいかがですか
オカチャン
が
しました
いつも楽しみに拝見してます。
日本で英語学童に通う我が子も最近良く言うようになり
私もまさに調べたところだったのでつい嬉しくなってしまいました〜!
私は、あたりまえだのクラッカー と脳内変換しました笑
オカチャン
が
しました